聖書:ローマ人への手紙5章8節
しかし、私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死なれたことによって、神は私たちに対するご自分の愛を明らかにしておられます。(新改訳2017)
しかし、私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対する愛を示されました。(共同訳2018)
συνίστησιν δὲ
synistesin de
demonstrates but
示された しかし
τὴν ἑαυτοῦ ἀγάπην
ten heautou agapen
- his-own love
彼自身の 愛
εἰς ἡμᾶς
eis hemas
for us
ために 私たち
ὁ θεὸς
o theos
- God
神
ὅτι
oti
(in) that
すなわち
ἔτι ἁμαρτωλῶν ὄντων ἡμῶν
eti hamartolon onton hemon
still sinners were (while)-we
未だ 罪人 だった 私たち
Χριστὸς ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανεν.
Chrisos hyper hemon apethanen.
Christ for us died.
キリスト ために 私たちの 死なれた。
W. Hall Harris III, The Lexham Greek-English Interlinear New Testament: SBL Edition (Bellingham, WA: Lexham Press, 2010), Ro 5:8.