聖書:マルコの福音書4章40-41節
イエスは彼らに言われた。「どうして怖がるのですか。まだ信仰がないのですか。」彼らは非常に恐れて、互いに言った。「風や湖までが言うことを聞くとは、いったいこの方はどなたなのだろうか。」(新改訳2017)
イエスは言われた。「なぜ怖がるのか。まだ信仰がないのか。」弟子たちは非常に恐れて、「一体この方はどなたなのだろう。風も湖さえも従うではないか」と互いに言った。(共同訳2018)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς
Kai eipen autois
And He-said to-them
そして 彼は言った 彼らに
Τί δειλοί ἐστε;
Ti deiloi este
why fearful are-you
なぜ 怖がる あなた方は
⸀οὔπω ἔχετε πίστιν;
oupo echete pistin
(do you)-not-yet have faith?
まだない 持つ 信仰
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν,
kai ephobethesan phobon megan
and they-feared fear a-great
そして 彼らは恐れた 恐れ 大きな
καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους
kai elegon pros allelous
and began-to-say to one-another
そして 言い始めた お互いに
Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν
Tis ara outos estin
who then this is
誰 一体 この人 である
ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος
oti kai o anemos
that even the wind
とは までも 風
καὶ ἡ θάλασσα
kai o thalassa
And the sea
そして 海
⸀ὑπακούει αὐτῷ;
hypakouei auto
obey him.
従う 彼に
W. Hall Harris III, The Lexham Greek-English Interlinear New Testament: SBL Edition (Bellingham, WA: Lexham Press, 2010), Mk 4:39–41.