聖書:マタイの福音書9章13節
『わたしが喜びとするのは真実の愛。いけにえではない』とはどういう意味か、行って学びなさい。わたしが来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためです。」(新改訳2017)
『私が求めるのは慈しみであって、いけにえではない』とはどういう意味か、行って学びなさい。私が来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためである。」(共同訳2018)
πορευθέντες δὲ μάθετε
Poreuthentes de mathete
Go but (and) learn
行って そして 学べ
τί ἐστιν·
ti estin
what-it means
それが 意味するところ
Ἔλεος θέλω
Eleos thelo
Mercy I-want
慈しみ 私は欲する
καὶ οὐ θυσίαν·
kai ou thusian
and not sacrifice
そう でない いけにえ
οὐ γὰρ ἦλθον
ou gar eithon
(I did)not for come
(私は)ない ために 来た
καλέσαι δικαίους
kalesai dikaious
to-call the-righteous
招くため 正しい人
ἀλλὰ ⸀ἁμαρτωλούς.
alla hamartolous.
but sinners.
しかし 罪人。
W. Hall Harris III, The Lexham Greek-English Interlinear New Testament: SBL Edition (Bellingham, WA: Lexham Press, 2010), Mt 9:13.