カテゴリー
お知らせ・行事予定 礼拝説教

生きて働く神様と、止まりがちた私たち

金知明牧師説教

聖書:使徒の働き17章28-29節
28,『私たちは神の中に生き、動き、存在している』のです。あなたがたのうちのある詩人たちも、『私たちもまた、その子孫である』と言ったとおりです。
29,そのように私たちは神の子孫ですから、神である方を金や銀や石、人間の技術や考えで造ったものと同じであると、考えるべきではありません。(新改訳2017)

28,私たちは神の中に生き、動き、存在しているからです。皆さんのうちのある詩人たちも、『我らもその子孫である』と言っているとおりです。
29,私たちは神の子孫なのですから、神である方を、人間の技や考えで刻んだ金、銀、石などの像と同じものと考えてはなりません。

28 ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶμεν
En auto gar zomen
in him for we-live

καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν,
kai kinoumetha kai esmen
and move and exist

ὡς καί τινες τῶν καθʼ ὑμᾶς
os kai tines ton kath hymas
as and some of with-respect-to-you

ποιητῶν εἰρήκασιν·
poieton eirekasin
poets have-said

τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσμέν.
tou gar kai genos esmen.
the for also offspring are

29 γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ
genous oun hyparchontes tou Theou
offspring therefore (because we are) of God

οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ
ouk opheilomen nomizein chryso
not we-ought to-think gold


ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης
e argyro e litho charagmati techynes
or silver or stone an-image-formed

καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου,
kai enthymeseos anthropou
and thought by tumans

τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.
to theon einai homoion.
the divine-being is like.

The Lexham Greek-English Interlinear New Testament (Bellingham, WA, 2008), Ac 17:28–29.

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください